Mõned eesti keeles ka.

Kõik tõlked: Piret Põldver, https://kastan.ee/

.

NB! PP JRi intervjueerib siin

                        *                      *

                                    *

See õrn-kohmakas pidžin on peaaegu välja surnud:

tal pole enam kõnelejaid; tema fraasid

on raugenud; sõnad kaotanud tähenduse.

Kuigi kirjalikke fragmente võib küll veel leida, näiteks

haruldastest säilinud e-mailidest või viimastest kirjadest,

ei suudaks isegi keeleteadlane neisse enam elu sisse puhuda.

.

Tahan unustada su keele, my love,

väljuda lihtsusest, taastada

iseenda lood, harutada lahti sõlme läinud keele,

tahan relvituid sõnu, tervet südant.

.

Kui erinev on see ajast, kui ütlesin

Ma ei tea, kas sa räägid head halba inglise keelt

või halba head inglise keelt, aga tahan riputada

oma keele su varna.

Mida iganes see siis tähendas.

.

.

                                            *

                                    *

Võib-olla see oligi võimatu

Aga siis, kui lõhkusime katuselt jääliustikke,

tundus, et on võimalik unustada kogu segasummasuvila

ja panna see toimima.

Sellesse takerdudes, naljatledes, edasi rühkides,

naeratame teineteisele nagu muusikud,

vandeseltslaslikult.

Sel ööl lahkudes, lehvitad mulle aiast,

öötuled nii eredad, et kui püüan näha neis su nägu,

ajab see mind meeleheitele.

Minu armastus kõlas nii kõrgelt ja kandis pikalt,

tean sõna „ümberasustatud“ tähendust

iga nurga alt.

Ja igatsen

parimat asja, mis võib une järel tulla,

jälgida sind magamas.

                        – o 0 o –

Nõnda see Lugu Laulab                   (As the Text Tells)

9.  Kuningas istus, käes sau

Ja juhtus veel üks hirmus asi:

väike lind lendas suurde saali,

maandus kuninga süles, kohendas ja seadis end sisse,

sopsutas sulgi ta jalge ees, justkui oleks olnud

kodustatud.

Philipi rüü voldid asendasid linnule pesa,

ja kui ta oli munenud muna,

ta lendas ära. Muna kukkus maha, purunes.

Välja roomas madu ja suri karmi surma.

Ärev Philip püüdis seda imet mõtestada:

– Laps, keda su naine saab kandma, võidab maailma,

ja sureb siis jõledat surma.

Ja kui soovid kuulda, kuidas see kõik juhtus,

võin laulda sulle loo.

                        – o 0 o –

Kirjad Liivimaalt                   (Letters from Livonia)

II. Neobaltia

Loosungite ja reklaamide vahelisel ajal

näis kõik nii sündmusterohke, ettearvamatu

ja kõigi haardeulatuses: iga päev oli millegi jaoks esimene

või millegi muu tähtpäev.

Ajalugu seisis silmitsi probleemiga,

tema publik polnud tasakaalus:

oli neid, kes teda kirjutasid

(kutsudes teda endale koju, suhtudes temasse

nagu omasse), ja ainult paar aeglast lugejat.

See vahepealne aeg oli haruldus,

mida Vaikuste Akadeemias laenutati välja piiratud ajaks,

hinnatud enim ebamoodsate seas: vanade meeste ja väljasaadetute hulgas,

vabamad surema nüüd pärast täielikku lõppu.

Siiski sellised lõpetatused on vaid osalised:

jätkamine kastab meid,

kahandab happevihmana iga triumfi, iga trauma

graniidist poosi. Aga kes seda

neil päevil ikka tundis?

Ööd olid tol ajal valged ja mõeldud selleks, et neid

veeta õlle ja lauluga

(üheksateistkümnenda sajandi stiilis), ja hommikud,

et kiruda naabri juurest kostvat raadiot,

peavalu nõrgumas kohaliku kirjususe

ja taimetee hõngu sisse.

IV.

Sisenedes aasta pimedamasse poolde, siseneb ta sinusse;

rändhinged on aheldatud maa külge, klaas peos;

halud puuriidas hakkavad mõranema;

külma režiim võtab taas üle.

Kitsastes köetud tubades on kõik surutud

iseenda sisse ja teiste lähedale,

makstes suvevalguse ülejäägi

eest perioodilist trahvi koduarestiga.

Väike leek hõõgub ahjus,

hõõgudes rahva alateadvuses

samamoodi nagu kuiv ja sääsetu jaanipäev;

kujuteldav suvi on ainus hingetoit,

mis selles talve läpas kosutab. See ja

nädal aega oodatud mõnusvalus

saun, lumes veeretamine

ja järsud kriisked, mis lasevad kõik selle valla.

                        – o 0 o –

Epistula ad Denariam                       (To a Roman Friend)

Rain of Crystal Spires hakkab mängima, ja on sügis,

sõidan rattaga Karlova niisketel kõnniteedel

kohviku poole, meenutan suve,

mõtlen kellelegi, kes ütles, et ei ole tore,

kui sinust kirjutatakse armastuse eleegiaid,

nii  et —

Las ma hajutan su tähelepanu linnaklatšiga.

Sügis saabus päeval, kui sa lahkusid, ja mitte keegi

peale hästi sisse pakitud küünikute ei istu väljas.

Endiselt seisavad väravate ääres ja treppidel

kastid õuntega, kuid puuviljal on mädaplekid.

Herilased keerutavad, ja papp-kaste

ohustavad väikesed vihmaveeloigud.

Ära siiski mõista valesti, kogu linn on

elektrit täis, täis võimalusi,

ja püsib sellisena, kuni põrkub

tavapäraselt vastu kesk-oktoobrit,

kui kõigi südamed jäätuvad ja mõistus tõmbub kokku.

„Kirjanduselu“ siiski kobrutab edasi,

jõuluturuni välja, hoides silma peal,

nagu me kõik, sellel, mida tulevik toob.

Eelmisel nädalal oli meie nooruslikul professoril

sünnipäevakonverents (ja sünnipäevatants):

ta väitis, et kogu see asi tundub talle veider, aga

ilmselgelt ta nautis seda.

Ta on üsna läbinähtav, erinevalt meie sekretärist,

kes naerab kõige peale, millest aru ei saa,

pannes sellega õppejõud kahtlema,

kas nad on õigesti mõistnud või

ei ole saanud naljast aru – ja pöörab kõik vastupidiseks.

Üks mu õpilastest töötab nüüd surnuaias,

tead küll seda kohta. Eimidagi liiga sünget, lihtsalt riisub

lehti ja muud sellist. Aga ta kuuleb kõiki neid lugusid.

Kõige süngem lugu leidis aset sõjaajal:

seltskond mehi ründas üht naist,

ja pärast viskasid ta keha kaevu. Aastaid hiljem

heitis üks neist meestest, hullunud, end sinna järele.

Räägitakse heldest Fortuunast, kes on valmis

asuma midagi uut kokku kraapima, aga see pole mingi uudis.

Astun ühte jalga linnaeluga,

seda õrnalt eirates, samas rõõmustades,

et provintslikkus hoiab linna tegusa ja tänavad puhtana.

Siiski, kuigi need ei ole minu maastikud, rabavad mind

tavatud kõhnad tammed, mille oksad kaarduvad üles justkui palves,

ja see, kuidas omavahel riimub lehtede ja majaseinte kollane.

Soovin sulle kõike head, kallis kauge Denaria,

sinna rööbiti kulgevasse ülikoolilinna,

igatsedes, et rööbiti kulgevad jooned kord kohtuksid.